С древних времён река Хуанхэ приносила китайскому народу большие беды. Каждый год она разливалась и уносила в своих водах благополучие населения. Вместо того чтобы строить дамбы и плотины, тёмные, обманутые люди совершали различные религиозные обряды для укрощения гнева бога реки Хуанхэ. В народе существует много легенд и сказок об этом. Вот одна из них.
Давным-давно жил в государстве Вэй мудрый и справедливый человек, по имени Си Мэнь-бао. Его назначили правителем области Е, которая была расположена вдоль берега реки Хуанхэ.
Не обрадовал правителя вид его новых владений. Куда ни бросит взгляд — всюду нищета и голод.
"Я хочу знать, — сказал он себе, — почему мой народ такой несчастный и бедный". И, одевшись простым крестьянином, Си Мэнь-бао тайно пошёл по селениям.
Что же узнал он? А вот что.
У правителя области были помощники: сборщик налогов и начальник стражи. Эти помощники только и делали, что обирали и разоряли крестьян. Вместе с шаманками, которые учили народ верить богам и приносить им жертвы, они придумали каждый год отдавать самую красивую девушку в жёны богу реки Хуанхэ, чтобы умилостивить его.
Для свадебного обряда бога реки Хуанхэ они собирали с жителей много денег и делили их между собой.
Каждый год шаманка ходила по селениям и высматривала для бога реки Хуанхэ самую красивую девушку.
— Если бог реки Хуанхэ не получит красивой невесты, он рассердится, пошлёт свои воды на посевы и жилища крестьян и уничтожит их, — говорила она.
Все богачи давали шаманке богатые подарки, чтобы она не выбирала в невесты их дочерей. Поэтому каждый год на дно реки Хуанхэ бросали красивую девушку из бедной крестьянской семьи. В день свадьбы несчастную невесту наряжали, сажали на маленький плот, украшенный флажками и разноцветными фонариками. Под звуки музыки плот пускали вниз по реке. Плот плыл до тех пор, пока воды Хуанхэ не скрывали его в своей пучине: это значило, что бог реки Хуанхэ принял свою невесту.
И вот, когда наступил день новой свадьбы бога реки Хуанхэ, провожать невесту пришёл сам Си Мэнь-бао. Он увидел маленький плот, на котором сидела девушка, с головой укрытая красным платком.
— Дайте мне посмотреть, достаточно ли красива невеста бога Хуанхэ, — сказал Си Мэнь-бао.
Он приподнял платок, взглянул в заплаканное лицо девушки и отступил назад:— Как, вы хотите обмануть бога Хуанхэ? Разве ему нужна такая некрасивая невеста? Да она ещё и плачет! — с гневом сказал он своим помощникам и строго приказал девушке — Уходи сейчас же отсюда, ты недостойна быть женой бога реки Хуанхэ!
Девушка быстро поднялась и исчезла в толпе обрадованных провожатых.
Тогда Си Мэнь-бао обратился к шаманке и громко сказал:— Мы не сможем сейчас найти девушку, достойную бога реки Хуанхэ, и поэтому придётся тебе самой пойти к нему. Скажи богу, что как только мы выберем другую невесту, то сейчас же пришлём её к нему.
Услышав приказание правителя, шаманка задрожала, язык перестал её слушаться.
— Мне т-туда, в реку? — спросила она. — Ведь я утону!— Невеста не боялась утонуть, а ты боишься! — гневно ответил ей Си Мэнь-бао. — Ну, быстрее, быстрее и сейчас же обратно!
И он приказал своим солдатам посадить шаманку на плот и столкнуть его в реку.
Долго ждали возвращения шаманки, но она так и не вернулась.
— Почему же шаманка не возвращается? Может быть, она заблудилась? Тогда пошлём за ней её помощницу. — Си Мэнь-бао приказал солдатам столкнуть в реку помощницу шаманки.
Но не вернулась и она.
Си Мэнь-бао напустил на себя ещё большую суровость и закричал:— Ах, негодные! Вместо того чтобы выполнить моё поручение, они нарочно сердят бога Хуанхэ! Придётся тебе, сборщик налогов, передать богу моё поручение. Ну-ну, быстрее, не заставляй его гневаться ещё больше!
Бледный и дрожащий сборщик налогов не двигался с места. Пришлось солдатам силой столкнуть его в волны Хуанхэ. А затем Си Мэнь-бао приказал отправить туда же и начальника стражи.
После этого Си Мэнь-бао рассказал народу правду об этих обманщиках, отобрал у злодеев награбленное богатство и роздал его беднякам. С тех пор перестали отдавать девушек в жертву богу реки Хуанхэ.