Эпос о Гильгамеше — таблица VI

(перевод Николая Гумилева)

Он оружье омыл, он начистил оружье,

По спине распустит благовонные кудри,

Сбросил грязное, чистое набросил на плечи,

Наложил на главу тиару, затянулся в тунику.

И владычица Иштар на него устремила очи,

Устремила очи на красоту Гильгамеша:

«Hy, Гильгамеш, отныне ты мой любовник!

Твоим вожделеньем я хочу насладиться.

Ты будешь мне мужем, я буду тебе женою,

Заложу для тебя колесницу из ляпис-лазури

С золотыми колесами, со спицами из рубинов,

И в нее запряжешь ты коней огромных;

В нашу обитель войди, в благовонье кедра,

И когда ты проникнешь в нашу обитель,

Те, что сидят на тронах, твои поцелуют ноги,

Все падут пред тобою, цари, князья и владыки,

Принесут тебе дань люди гор и равнины,

Станут тучны стада, станут козы рождать тебе двойни;

Будет мул выступать под ношей тяжелой,

Будет конь твой могучий стремить колесницу

И гордиться, что равных себе не знает».

Гнльгамеш отверзает уста и вещает,

К владычице Иштар обращает слово:

«Сохрани для себя свои богатства,

Украшенья тела и одежды,

Сохрани для себя питье и пищу,

Пищу твою, что достойна бога,

И питье твое, что владыки достойно.

Ведь любовь твоя буре подобна,

Двери, пропускающей дождь и бурю,

Дворцу, в котором гибнут герои,

Смоле, опаляющей своего владельца.

Меху, орошающему своего владельца.

Где любовник, которого бы ты всегда любила,

Где герой, приятный тебе и в грядущем?

Вот, я тебе расскажу про твои вожделенья:

Любовнику юности первой твоей, Таммузу,

На годы и годы назначила ты стенанья!

Птичку пеструю, пастушка, ты полюбила,

Ты избила ее, ты ей крылья сломала,

И живет она в чаще и кричит: крылья, крылья!

Полюбила ты льва, совершенного силой,

Семь и еще раз семь ему вырыла ты ловушек!

Полюбила коня, знаменитого в битве,

И дала ему бич, удила и шпоры,

Ты дала ему семь двойных часов бега,

Ты судила ему изнемочь и тогда лишь напиться,

Силили, его матери, ты судила рыданья!

Пастуха ты любила, хранителя стада,

Он всегда возносил пред тобою куренья,

Каждый день убивал для тебя по козленку,

Ты избила его, превратила в гиену,

И его же подпаски его гоняют,

Его же собаки рвут ему шкуру!

И отцовский садовник был тебе мил, Ишуллану,

Приносивший тебе драгоценности сада,

Каждый день украшавший алтарь твой цветами,

На него подняла ты глаза и к нему потянулась:

Мой Ишуллану, исполненный силы, упьемся любовью,

Чтоб мою наготу ощущать — протяни свою руку».

И сказал Ишуллану: «Чего от меня ты хочешь?

Мать моя не пекла ли? Я не вкушал ли?

А должен есть снедь стыда и проклятий,

И колючки кустарника мне служат одеждой».

И едва ты услышала эти речи,

Ты избила его, превратила в крысу,

Ты велела ему пребывать в его доме,

Не взойдет он на крышу, не спустится в поле.

И, меня полюбив, ты изменишь тоже мой образ!»

Услыхала Иштар эти речи,

Рассердилась Иштар, полетела на небо,

Появилась Иштар пред отцом своим Ану,

Перед матерью Анту явилась она и сказала:

«Мой отец, Гильгамеш меня только что проклял,

Гильгамеш рассказал мои преступленья,

Мои преступленья, мои заклятья».

Уста открывает Ану, владычице Иштар отвечает:

«Воистину, много причинила ты бедствий,

И вот Гильгамеш рассказал твои преступленья

Твои преступленья, твои заклятья».

Уста открывает Иштар и отцу отвечает, Ану:

«Мой отец, пусть родится бык небесный,

Бык небесный, который убьет Гильгамеша.

Если ты не исполнишь этой просьбы,

Я сломаю ворота, заключившие воды,

По земному пространству пущу все ветры,

И останется меньше живых, чем мертвых».

Уста открывает Ану, владычице Иштар отвечает:

«Чего от меня ты хочешь?

Можешь ты семь лет отдыхать на соломе,

Можешь ты семь лет собирать колосья

И семь лет есть одни коренья?»

Уста открывает Иштар и отцу отвечает, Ану:

«Буду семь лет отдыхать на соломе,

Буду семь лет собирать колосья

И семь лет есть одни коренья,

Если бык небесный убьет Гильгамеша!

Внял ее просьбам Ану, и бык явился небесный,

Взял его Ану за хвост и швырнул в Урук с поднебесья.

Сто человек раздавил он в тяжком своем паденье,

На ноги встал и пятьсот человек умертвил дыханьем,

Увидал Эабани и, бросился на героя,

Но, ухватясь за рога, Эабани склонил его морду,

Двести всего человек умертвил он вторым дыханьем.

Третье дыханье его пронеслось над землею напрасно,

Бросил его Эабани, и дух испустил он.

Уста Эабани отверз и сказал Гильгамешу:

«Друг мой, мы победили небесного зверя,

Скажем ли мы теперь, что не будет нами славы в потомстве?»

И Гильгамеш, как бог прекрасный,

Могучий и смелый владыка Урука,

Разрубает быка меж рогами и шеей,

Разрубаете быка, вынимает кровавое сердце,

К подножию Шамаша его полагает.

К подножию Шамаша уходят герои

И садятся, как братья, рядом.

Иштар поднялась на высокую стену Урука,

Взошла на уступ и сказала свое проклятье:

«Гильгамешу проклятье, меня облекшему в траур,

Он и его Эабани моего быка умертвили».

И когда Эабани услышал это,

Вырвал он ногу быка, бросил в лицо богине.

«Вот поймаю тебя и с тобою сделаю то же,

Твоего быка требухой всю тебя обмотаю».

Иштар собрала и блудниц, и танцовщиц,

Над бычачьей ногой подняла она с ними стенанья.

И созвал Гильгамеш столяров и плотников вместе,

Чтоб они восхищались длиною рогов бычачьих.

Тридцать мин лазурного камни их масса,

Глубина их два двойных локтя,

И шесть мер масла вместимость обоих.

Своему божеству Лугал-банде он их посвящает,

Он несет их и вешает в храме своего властелина.

Гильгамеш с Эабани умывают руки в Евфрате,

И пускаются в путь, и приходят на площадь Урука.

Люди Урука сбираются, их созерцают,

И говорит Гильгамеш служанкам дома:

«Кто блистателен среди народа?

Кто могуществен среди народа?

Гильгамеш блистателен среди народа,

Гильгамеш могуществен среди народа!

Люди узнали тяжесть нашего гнева,

Нет никого, веселого сердцем,

Я же направлю путь их сердца!»

В доме своем Гильгамеш устроил праздник,

Люди ложатся на ложах ночных и дремлют,

Эабани ложится, и видит виденья,

И встает, и рассказывает Гильгамешу.

Поделитесь своими мыслями
Будьте первыми, расскажите, что вы думаете, и узнайте мнение других участников.
Добавить обсуждение