Энки и Эриду

По этому мифу Энки, как бог воды, создает город Эриду, поднимая его из водной пучины Абзу. Затем Энки отправляется в Ниппур к Энлилю, чтобы тот, как верховный бог, освятил и благославил новый город.

В стародавние дни, когда судьбы решались,

В изобильный год, порожденный Аном,

Когда люди, траве подобно, из-под земли пробивались,

Владыка Абзу, царь Энки,

Энки — владыка, решающий судьбы,

Дом свой из серебра-лазурита построил !

Как день, серебро-лазурит в нем сияют !

В святилище Абзу радость принес он !

Его превосходная форма от Абзу исходит !

Все (боги) предстали пред Энки-владыкой.

Из серебра он дом построил, лазуритом его расцветил,

Богато золотом его украсил,

На берегу Эреду дом воздвиг он !

Кирпич его — говорящий, советы дающий !

Его тростниковая кровля как бык ревет !

Дом Энки взывает громко !

Ночью дом хозяина славит, добра ему желает !

Хозяину Энки слуга Исимуд вкрадчиво молвит,

У дома стоит и к нему взывает,

У кирпича стоит и речь к нему обращает:

"Дом, основанный на серебре-лазурите,

Чье основание насыпано в Абзу,

О котором заботится Энки из Абзу,

Что подобно Тигру с Евфратом ужас наводит -

Абзу Энки ты радость приносишь !

Твой засов не имеет равных !

Твой замок — лев страшный !

Твоя кровля — бык небесный, форма его совершенна !

Твоя циновка — лазурит, украшающий кровлю !

Твой свод — бык, рог поднявший !

Твои врата — лев, человека хватающий !

Твой порог — леопард, на человека бросающийся !

Абзу ! Место чистое, украшенное !

Э-Энгура ! Хозяин твой стопу на тебя возложил !

Энки, царь Абзу,

Твое основание сердолику уподобил !

Лазуритовый заговор заботливо произнес он !

Лалхар, дом Энки — серебро очищенное,

Бык, хозяину своему покорный,

Ревом своим советы дающий !

Э-Энгура Энки — тростниковый стилос, дарованный светлым Аном !

В глубине твоей высокий престол установлен !

Порог твой — священная лестница Ана !

Абзу — чистое место, где судьбы определяют !

Владыка разума, царь Энки,

Нудиммуд, царь Эреду,

Никому не даст заглянуть в глубины Абзу !

Твой жрец-абгаль волосы свои за спину закидывает !

Эреду, возлюбленный Энки !

Э-Энгура, чье сердце полно изобилия !

Абзу, жизнь Страны, возлюбленная Энки !

Дом, воздвигнутый на краю, совершенные МЕ несущий !

Эреду ! Тень твоя до сердцевины моря простирается !

Разъяренное море, соперника не имеющее,

Высокая река, ужас телу Страны несущая,

О Э-Энгура ! Потоп великий, земли коснувшийся !

Дом на краю Бездны, леопард глубины Абзу,

Высокий дом Энки, разум Стране дарующий !

Твой певец , подобно реке в половодье,

Хозяину своему Энки громко поет !

Для его светлого дома все наилучшее он приготовил:

Лира-зами, плектр,

Хархар, лира-сабиту, лира-мириту заполнили дом !

Дружно они взыграли:

Зазвучали священные плектры Энки,

Все барабаны-тиги дроби забили !

Слово Энки неотменимо,

Слово его возврата не знает !"

Так говорил кирпичу Исимуд,

Прославляя Э-Энгуру сладостной песнью.

Когда построил, когда построил,

Когда Энки Эреду воздвигнул -

Лесистую гору насыпанную, воды достигающую,

Чьи святилища на тростниковых стволах основаны -

Когда в садах его чудесных плоды соком налились,

То птицы лапки свои с веток свесили,

Большие карпы в медовых зарослях для него резвились,

Болотные карпы хвостами своими среди молодых тростников для него поводили.

Когда Энки встает — все рыбы на волнах встают перед ним !

Изумление в Абзу принес он,

Радость в Энгуру принес он,

Морю подобно, ужас принес он,

Подобно реке в половодье, он страхом наполнен !

Южный Ветер жестокий для него над Евфратом поднялся !

Его шест змее подобен !

Его весла низкорослым тростникам подобны !

Когда Энки отчалил, год изобилья был полон !

Ладья покинула гавань, канат был отвязан от трапа !

От дома Эреду, что он покинул,

Река хозяину советы давала,

Голос ее — голос теленка, голос коровы доброй !

Энки быков зарезал, овец принес в жертву.

Где нет барабанов-ала — на место свое он вернул их,

Где нет бронзовых уб-барабанов — на место свое он их вывел !

К Ниппуру один стопы он направил,

В Гигуну, святилище Ниппура, вступил он !

Энки с пивом приблизился, с вином приблизился,

В большие бронзовые сосуды вино возлил он,

В это же время пиво из полбы он приготовил,

В сосуде кукурру сусло для вкусного пива он приготовил,

Сироп из фиников в носик возлил, качество пива повысил !

После того, как сусло в сироп превратилось, остужаться его он поставил !

Энки в святилище Ниппура

Для Энлиля, отца своего, пир устроил !

Ана усадил на высокое место,

К Ану он подсадил Энлиля,

Нинту усадил на угол почета,

Ануннаков впритык посадил он !

Люди их пивом напоили, вином ублажили,

Бронзовые чаши большими сделали,

Из-за бронзовых чаш богини Ураш спор затеяли боги.

Сосуды тилимда, как священная ладья, засверкали !

Пива выпив, вином насладясь,

Из дома выставив свои ноги,

Энлиль в Ниппуре исполнился радости,

Энлиль к Ануннакам обратился:

"О великие боги, здесь стоящие !

Ануннаки, в место Собрания пришедшие !

Мой сын, царь Энки, дом построил,

Лесистой горе подобно, из земли Эреду он вывел,

В месте священном дом он построил !

Эреду — чистое место, для входа оно недоступно !

Дом, построенный из серебра, украшенный лазуритом !

Дом, строящий в ряд барабаны-тиги, заговоры творящий !

Священные песни дружно дом славословят !

Святилищу Абзу, благой судьбе Энки, несущей прекрасные МЕ,

Эреду, светлому дому воздвигнутому,

Отцу Энки — слава!"

Перевод с новошумерского В.В.Емельянова по изданию: Al-Fouadi A.-H.A. Enki's Journey to Nippur: The Journeys of the Gods. Ann Arbor, 1969. P. 69-76

Поделитесь своими мыслями
Будьте первыми, расскажите, что вы думаете, и узнайте мнение других участников.
Добавить обсуждение